#101919: "Missing translations Mutant Crops"
Vad handlar denna rapport om?
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vänligen kontrollera om det redan finns en rapport om samma ämne
Om detta stämmer, RÖSTA på denna rapport. Rapporterna med flest röster har PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljerad beskrivning
-
• Var vänlig klipp och klistra in felmeddelandet du ser på skärmen, om något.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Varsågod och förklara vad du ville göra, vad du gjorde och vad som hände
Yes
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Vad visades på skärmen när du blockerades (Blank skärm? Del av spelets användargränssnitt? Felmeddelande?)?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Vilken del av reglerna respekterades inte av BGA-adaptionen?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Är regelbrottet synligt i återuppspelning? Om ja, vilket nummer är det på draget?
Yes
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Vilken spelhandling ville du göra?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Vad försöker du göra för att sätta igång denna spelmekaniken?
Yes
-
• Vad hände när du försökte göra det här (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• På vilket steg i spelet kom felet (vad var den aktuella instruktionen från spelet)?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
-
• Vad hände när du försökte utföra en spelhandling (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
Yes
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Vänligen beskriv visningsproblemet. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
The phrase "– select one of your farmers, then select an action" is untranslated.
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v118
Rapporthistorik
Friends' activity in the game log
Navigate between players' boards
As for the player colour titles and stage numbers, we are looking into making those translatable, although they are part of the image assets in a custom font so it might be a challenge.
I can't find the "Friends' activity in the game log" and "Navigate between players' boards" texts among the game options, but they sound like part of the BGA system so I'm not sure I can do anything about it.
Thanks again for your help.
"STAGE 2", "STAGE 3" are now translatable strings.
Lägg till något till denna rapport
- Ett annat spelbords-ID / drag-ID
- Löste F5 problemet?
- Uppträdde problemet flera gånger? Varje gång? Slumpmässigt?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
