#18172: "Split long strings for translation"
Vad handlar denna rapport om?
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vänligen kontrollera om det redan finns en rapport om samma ämne
Om detta stämmer, RÖSTA på denna rapport. Rapporterna med flest röster har PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljerad beskrivning
-
• Var vänlig klipp och klistra in felmeddelandet du ser på skärmen, om något.
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
-
• Varsågod och förklara vad du ville göra, vad du gjorde och vad som hände
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Vad visades på skärmen när du blockerades (Blank skärm? Del av spelets användargränssnitt? Felmeddelande?)?
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Vilken del av reglerna respekterades inte av BGA-adaptionen?
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
-
• Är regelbrottet synligt i återuppspelning? Om ja, vilket nummer är det på draget?
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Vilken spelhandling ville du göra?
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
-
• Vad försöker du göra för att sätta igång denna spelmekaniken?
-
• Vad hände när du försökte göra det här (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• På vilket steg i spelet kom felet (vad var den aktuella instruktionen från spelet)?
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
-
• Vad hände när du försökte utföra en spelhandling (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Vänligen beskriv visningsproblemet. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
There are a few strings for translation that are extremely long. It would be useful if the could be split into shorter strings. I'll quote some of them below:
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v81
Rapporthistorik
Do you want to split, because the text area is too small in translation page?
I invote you to have a look at the translation page for this game and for other games on BGA and compare them. The parts should be split for any <br> at the very least, if not per sentence/paragraph.
For more discussion about this, see boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
The text itself is great! You should just split it up into multiple parts, not just one gigantic string with extra markup.
Seems like the translations haven't been converted automatically, too, and are lost now, which is a pity. But this will be fixed in time.
There are a few rogue <br> tags left, though. I'd really recommend to get rid of all of them in the strings:
> Price: {cocoa}{wood}{gold}<br><br>...
> Boards: {board0}{board1}<br><br>...
Please completely remove any "<br>- " prefixes from the translation strings. <br> tags need no translation.
Only real language strings should be marked to be translated, no markup like HTML tags and prefix/suffix punctuation, bullet points, or other characters.
A list is here: boardgamearena.com/translation?module_id=1173&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=%3Cbr%3E
Lägg till något till denna rapport
- Ett annat spelbords-ID / drag-ID
- Löste F5 problemet?
- Uppträdde problemet flera gånger? Varje gång? Slumpmässigt?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
