#19246: "Remove HTML (and list) formatting from translation strings"
Vad handlar denna rapport om?
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vänligen kontrollera om det redan finns en rapport om samma ämne
Om detta stämmer, RÖSTA på denna rapport. Rapporterna med flest röster har PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljerad beskrivning
-
• Var vänlig klipp och klistra in felmeddelandet du ser på skärmen, om något.
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. -
• Varsågod och förklara vad du ville göra, vad du gjorde och vad som hände
• Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. • Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. • Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Vad visades på skärmen när du blockerades (Blank skärm? Del av spelets användargränssnitt? Felmeddelande?)?
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. • Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Vilken del av reglerna respekterades inte av BGA-adaptionen?
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. -
• Är regelbrottet synligt i återuppspelning? Om ja, vilket nummer är det på draget?
• Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Vilken spelhandling ville du göra?
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. -
• Vad försöker du göra för att sätta igång denna spelmekaniken?
-
• Vad hände när du försökte göra det här (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
• Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• På vilket steg i spelet kom felet (vad var den aktuella instruktionen från spelet)?
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. -
• Vad hände när du försökte utföra en spelhandling (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
• Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Vänligen beskriv visningsproblemet. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. • Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. • Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
This is a continuation of boardgamearena.com/bug?id=18172 and the discussion was/is at boardgamearena.com/forum/viewtopic.php?f=11&t=15936
HTML formatting should be removed from translation strings in general. Please only mark things as translatable which are normal sentences, not the formatting as well. <br> tags need no translation.
The same applies to list formatting with "- some list item". Please remove the "- " prefix from the string to be translated. It might be better to use <li> tags here (internally) instead of "- " as well.
Somebody who has to translate a string should only have to worry about the actual sentences/paragraphs of text, broken down into sensible portions. • Vad har du för webbläsare?
Mozilla v5
Rapporthistorik
Thanks a lot, looking a lot better already.
Seems like the translations haven't been converted automatically, too, and are lost now, which is a pity. But this will be fixed in time.
There are a few rogue <br> tags left, though. I'd really recommend to get rid of all of them in the strings:
> Price: {cocoa}{wood}{gold}<br><br>...
> Boards: {board0}{board1}<br><br>...
Please completely remove any "<br>- " prefixes from the translation strings. <br> tags need no translation.
Only real language strings should be marked to be translated, no markup like HTML tags and prefix/suffix punctuation, bullet points, or other characters.
A list is here: boardgamearena.com/translation?module_id=1173&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=%3Cbr%3E
Lägg till något till denna rapport
- Ett annat spelbords-ID / drag-ID
- Löste F5 problemet?
- Uppträdde problemet flera gånger? Varje gång? Slumpmässigt?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
