#30624: "Many previously submitted Japanese word lists have not been applied"
Vad handlar denna rapport om?
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vad hände? Välj från alternativen nedan
Vänligen kontrollera om det redan finns en rapport om samma ämne
Om detta stämmer, RÖSTA på denna rapport. Rapporterna med flest röster har PRIORITET!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljerad beskrivning
-
• Var vänlig klipp och klistra in felmeddelandet du ser på skärmen, om något.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• Varsågod och förklara vad du ville göra, vad du gjorde och vad som hände
..
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Vad visades på skärmen när du blockerades (Blank skärm? Del av spelets användargränssnitt? Felmeddelande?)?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Vilken del av reglerna respekterades inte av BGA-adaptionen?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• Är regelbrottet synligt i återuppspelning? Om ja, vilket nummer är det på draget?
..
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Vilken spelhandling ville du göra?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• Vad försöker du göra för att sätta igång denna spelmekaniken?
..
-
• Vad hände när du försökte göra det här (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• På vilket steg i spelet kom felet (vad var den aktuella instruktionen från spelet)?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". -
• Vad hände när du försökte utföra en spelhandling (felmeddelande, meddelande i spelstatusrad, ...)?
..
• Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Vänligen beskriv visningsproblemet. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Var vänlig kopiera/klistra in texten på engelska istället för ditt eget språk. If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here. Är denna text tillgänglig i översättningssystemet? I så fall, var det mer än 24 timmar sedan den översattes?
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
-
• Vänligen förklara ditt förslag exakt och koncist så att det är så enkelt som möjligt att förstå vad du menar.
I was told that I submitted a Japanese word list and it was adapted, but when I played it, many words were not yet adapted.
ja.doc.boardgamearena.com/Gamehelphaiclue (Add http: //)
Example: sheriff 保安官 handy 便利 powers パワー trail 手掛かり dope 麻薬 etc...
Also, there were two words for "押す". "push" and "press". I think "press" should be "印刷する". • Vad har du för webbläsare?
Google Chrome v87
Rapporthistorik
Lägg till något till denna rapport
- Ett annat spelbords-ID / drag-ID
- Löste F5 problemet?
- Uppträdde problemet flera gånger? Varje gång? Slumpmässigt?
- If you have a screenshot of this bug (good practice), you can use a picture hosting service of your choice (snipboard.io for example) to upload it and copy/paste the link here.
